Mi casa ajena

Me acostumbré a vivir en esta casa y le he tomado cierto cariño a algunos espacios, particularmente a un ventanal curvo decorado con vitrales donde me gusta instalarme a leer, aprovechando la luz del atardecer. Pero nunca la he sentido como propia; primero, por lo obvio: no me pertenece. Además, la asocio con mi trabajo:… Seguir leyendo Mi casa ajena

Casa fantasma

Me acuerdo de la primera vez que lo vi. Fue en pleno día; no sé por qué razón rompí mi rutina de trabajo y me vine a almorzar a la casa. Lo sorprendí en el baño, recortado contra la ventana llena de sol, mirándose al espejo como si se acabara de afeitar.

Ítaca

–Constantino Cavafy Traducción de R. Castillo @ 2021 Cuando emprendas tu viaje a Ítaca,ruega que el camino sea largo,lleno de aventuras, lleno de conocimiento. A los gigantes caníbales, a los cíclopes,al furibundo Poseidón no temas:no los encontrarás en tu caminosi altos son tus pensamientos,si el sentimiento puro te tocaen espíritu y en cuerpo.Ni con gigantes… Seguir leyendo Ítaca

Leche evaporada

por Stuart Dybek - traducida por Roberto Castillo © Hoy he estado tomando nescafé con leche evaporada y mirando caer la nieve. No es que me guste tanto ese sabor en particular, pero sí me gusta cómo la leche evaporada forma espirales en el café. En realidad, lo que más me gusta de la leche… Seguir leyendo Leche evaporada

“Autobiografía”, Lawrence Ferlinghetti

Ferlinghetti y sus campanillas budistas Llevo una vida tranquilaen el antro de Mike todos los díasmirando a los caposdel Salón de Billar Dantey los adictos franceses al flíper.Llevo una vida tranquilaen el bajo East Broadway.Soy americano.Fui un chico americano.Leía la Revista delChico Americanoy me hice boy scouten los suburbios.Me creí Tom Sawyerpescando camarones en elrío… Seguir leyendo “Autobiografía”, Lawrence Ferlinghetti